Start Submission Become a Reviewer

Reading: Making a definite be interpreted as an indefinite


A- A+
dyslexia friendly

Research Paper

Making a definite be interpreted as an indefinite


Urtzi Etxeberria

IKER (CNRS-Bordeaux3-UPPA) Gaztelu Berria, Paul Bert Plaza 15, Errobiko Kanpusa 64100 Baiona, Basque Country, France, FR
X close


This paper proposes a novel analysis for the Basque definite determiner [-a] where it is argued, in opposition to other scholars (cf. Artiagoitia, 2002, 2006 where [-a] is argued to be a number marker when it gets the existential narrow scope interpretation), that the Basque definite determiner (despite its various interpretations) is just that, a definite determiner. Moreover, based on the behaviour of this element, this paper provides extra evidence in favour of the Neocarlsonian approach (cf. Chierchia, 1998b; Dayal, 2004) where the existential interpretation of bare nouns (BN) is shown to be dependent on the kind-level reading. This evidence should also be taken as proof against the so--called Ambiguity analysis (cf. Diesing, 1992; Kratzer, 1995; a.o.) or the Property-based approach to BNs, (cf. McNally, 1995; Laca, 1996; Dobrovie--Sorin & Laca, 2003) where BNs’ existential interpretation is argued to be non-dependent on any other reading. Furthermore, observing the different interpretations that the definite determiner can force in Basque – referential, kind, and existential –, this language is shown to be typologically in between English and French (as argued by Etxeberria, 2005).
How to Cite: Etxeberria, U. (2010). Making a definite be interpreted as an indefinite. Journal of Portuguese Linguistics, 9(1), 29–51. DOI:
Published on 30 Jun 2010.
Peer Reviewed


  • PDF (EN)

    comments powered by Disqus